春に揺られど君想う

春に揺られど君想う

kobasolo

更新:2023-08-15 22:53
标签
歌词
いつの間にかそれは敷かれていた
“不知何时”铺陈在我的脑海
有無も言えずに うらめしいや
接不接受也不说 好讨厌啊
どうやら自分で敷いた物差しだ
自己好歹也是有极限的
何かおかしいですか
这有什么好奇怪吗?
命短し恋する乙女だ
在苦短人生的恋爱少女
君の目に映りたかった
好想映入你的眼帘
されど言葉はおぼつかないまま
然而还是没有什么把握说出口
鐘の音を鳴らした
失落钟声便响起
消えた消えた 言葉がまた消えた
消失了消失了 字句又消失了
持ち込んだ言葉が見つからないの
找不到你准备好的那句话
消えた消えた 消えた言葉は今
消失了消失了 消失的字句此刻
春の青に隠れた
隐藏在青春里
君がいるから
因为有你在
まっすぐまっすぐ落ちていく
让我一直地 一直地 坠入爱河
誤魔化してみても 意味わかんない
即便欺骗自己 但又有什么意义
いつもこうして僕は崩れてく
一直这样下去我会逐渐崩溃
苦しいけど 返さないでね
虽然很痛苦 但也别回头
ノックしたって響かない
即便敲门也无声回应
消えたくなるけど まだわかんない
虽然我想消失 但我还是不明白
終わらないったらない から彷徨う
无法了结的感受 让我还在犹豫
どうか最後まで付き合ってよね
请你一定陪我到最后
(よね)
(可以吗)
どこにでもありふれたお話が
无论何处都能闲话家常
僕の元にもおいでました
但我也回到我原本的状态
驚きも大どんでん返しも
但被你吓得还来个大转身
わかりきったはずでした
当下我早该明白了吧
春の風がそっと吹いて
春风轻轻吹拂
君の声に耳すまして
倾听到了你的声音
君は今どこで何をしてるかな
此刻你在哪里做着什么呢
どこにでもありがちなこの続きが
这桥段往往无处不在
わからなっていく
我开始有点不懂了
消えた消えた言葉がまた消えた
消失了消失了 字句又消失了
どうしたってこんなんじゃカッコつかないや
就算这样也无法用括孤框起来呀
揺れた揺れた君はどこへ行った
搖啊搖 晃啊晃 你去哪里了
春の青に吹かれて
吹拂著青春
あのね本当は
那个啊 说实话
まっすぐまっすぐ君のこと
坦然地 坦然地 面对你的一切
いつまでもずっと 見つめてたい
我想一直一直凝望着你
騙されてたって構わない
即便是骗人的 我也不在意
ふとまたほら
偶然再次看见
君が笑った
你的笑容
とっくに僕は帰れない
我早就已经无法回去了
また立ち止まって 振り返った
再次停下脚步 回首望去
気づかないふりで 妄想のままで
装作若无其事 继续我的妄想
風に揺られて君を探していた
追寻随风摇曳的你
ゆら ゆら ゆらゆらゆら
飘摇飘摇
ゆら ゆら ゆらゆらゆら
飘摇飘摇
ゆら ゆら ゆらゆらゆら
飘摇飘摇
ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら
飘摇飘摇
君がいるから
因为有你在
まっすぐまっすぐ落ちていく
让我一直地 一直地 坠入爱河
ごまかしてみても 意味わかんない
即便欺骗自己 但又有什么意义
いつもこうして僕は崩れていく
一直这样下去我会逐渐崩溃
苦しいけど 返さないでね
虽然很痛苦 但也别回头
ノックしたって響かない
即便敲门也无声回应
消えたくなるけど まだわかんない
虽然我想消失 但我还是不明白
終わらないったらない から彷徨う
无法了结的感受 让我还在犹豫
振り返れば 僕は泣いてばかりだ
回过头就能看见 一直在哭泣的我
春に揺られた
随著春天搖曳
なにはともあれ
无论如何
まっすぐまっすぐ落ちた僕とどうか
请你陪伴一直 一直 坠入爱河的我
最後まで付き合ってよね
直到最后
(よね)
(可以吗)